Тень Velux для окна в крыше: ремонт изношенного изгиба струны (Velux-Rollo für Dachfenster: abgenützte Schnur-Umlenkung reparieren

Шаг 1 Изучите ущерб / Untersuch den Schaden

Струны постепенно шли через (слишком) мягкий материал. Наконец они выпали из прогиба. // Die Schnüre haben sich nach und nach durch das (zu) weiche Материал gegraben und sind dann herausgefallen.

ВНИМАНИЕ: Очевидно, что вы можете повредить свой оттенок, если будете следовать этому руководству (на самом деле, вы в любом случае «повредите» его слегка, просверлив отверстие). Я не колебался, потому что это было официально не поддается ремонту; Я должен был бы выбросить это.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Selbstverständlich kannst du deinen Rollo beschädigen, wenn du dieser Anleitung folgst (Genau genommen 'wirst' du ihn auf jeden Fall Fall Leicht Beschädigen, Inde du du Ein Loch Bohrst). Ich habe nicht gezögert, weil er offiziell nicht mehr reparierbar war; ich hätte ihn wegwerfen müssen.

Шаг 2 Укоротить гвоздь / Einen Nagel kürzen

Измерьте толщину U-образного сечения, где изношен пластиковый конец. // Miss die Dicke des U-Profils, dessen Plastik-Ende abgenützt ist.

Найдите гвоздь, если возможно, нержавеющий, диаметром около 1 мм. / Такой Эйнен Нагель, Венн Мёглих Ростфрей, ок. 1 мм Durchmesser.

Укоротите гвоздь так, чтобы он соответствовал толщине U-образного сечения // Kürze den Nagel, так что Dass er zur Dicke des U-Profils passt.

Шаг 3 Просверлите отверстие / Эйн Лох Борен

В моей модели есть удобный слот, в котором легко просверлить отверстие. Выберите диаметр сверла немного шире, чем ваш ноготь (чтобы вставить гвоздь без молотка). Просверлите все через обе стороны U-образной секции. Расстояние от конца секции U: около 5 мм.

Mein Modell Hat Einen Praktischen Schlitz, в дем эс Einfach ист, Эйн Лох цу Бохрен. Вервенде Эйнен Борер, дер Вениг Дикер Истс альс деин Нагель (damit du den Nagel ohne Hammer einsetzen kannst). Bohre Durch рядом с Фланкен де U-Profils. Abstand vom Ende des U-Profils: ок. 5 мм.

Шаг 4 Затянуть струны, вставить гвоздь / Schnüre spannen, Nagel einsetzen

Этот шаг, вероятно, потребует, чтобы кто-то помог вам (в случае, если у вас есть только две руки, как я). // Für diesen Schritt musst du dir vermutlich von jemandem helfen lassen (водопад дю Вью и Нур Цвей Гянде Хаст)

На первом рисунке вы видите, где должны быть строки в конце. // Im ersten Bild siehst du, wo die Schnüre am Ende sein müssen.

Используя свои руки, пальцы, отвертки или любой другой инструмент, который вы считаете полезным, потяните за струны внутри U-секции, чтобы вы могли вставить гвоздь. Я должен был вытащить. // Zieh die Schnüre mit Händen, Fingern, Schraubenziehern oder sonstigen nützlichen Werkzeugen ins Innere des U-Profils, таким образом, Dass du den Nagel einsetzen kannst. Ich Musste Старк Ziehen.

На рисунках 2 и 3 показан результат. Головка гвоздя не должна сильно высовываться из прорези. // Die Bilder 2 и 3 zeigen das Resultat. Der Kopf des Nagels sollte nicht weit aus dem Schlitz hervorstehen.

Может возникнуть необходимость втиснуть головку гвоздя в паз с помощью пары больших (фиксирующих) плоскогубцев. // Möglicherweise ist es nötig, den Kopf des Nagels mit einer grossen (Wasserpumpen-) Zange in den Schlitz zu quetschen.

Убедитесь, что штора работает сейчас (т.е. его можно перемещать вверх и вниз за пределы его рамки). // Kontrolliere, ob der Rollo jetzt funktioniert (д-р д-н-эссер-оф-сейнс Рахмен и Аббатство Верден Канн)

Шаг 5 Вставьте тень в его рамку / Rollo in den Rahmen einsetzen

Осмотрите часть рамы (вертикальную U-секцию), которая должна удерживать конец отремонтированной горизонтальной U-секции. // Untersuch den Teil des Rahmens (ein senkrechtes U-Profil), der das Ende des reparierten horizontalen U-Profils halten soll.

Отвинтите столько винтов, сколько необходимо, чтобы вытянуть вперед нижний конец вертикальной секции U // Entferne so viele Schrauben wie nötig, um das untere Ende des vertikalen U-Profil hervorziehen zu können.

Вставьте горизонтальную секцию U в вертикальную секцию U. // Setze das horizontale U-Profil in das vertikale U-Profil ein.

Головка гвоздя должна удерживаться в своем положении передней стороной вертикальной U-образной секции. // Der Kopf des Nagels sollte durch die Vorderflanke des vertikalen U-Profils in Seiner Положение gehalten werden.

Вставьте винты. // Setz die Schrauben wieder ein.

Шаг 6 Вот и все / Das войны

Вы сделали Проверьте, работает ли шторы снова правильно. // Фертиг! Kontrolliere, ob der Rollo nun wieder richtig funktioniert.

Комментарии

Пока еще нет ниодного комментария, оставьте комментарий первым!

Также вас могут заинтересовать

Сломалось остальное?

Оставьте заявку на ремонт остальное или просто задайте вопрос мастерам и с вами свяжутся представители сервисных центров для устранения неисправности.